习近平用典(119)【中英法西葡】

2020-07-03
译之有道
第1131期

孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。

1


“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下”。面对世界大发展大变革大调整的新形势,为更好推进人类文明进步事业,我们必须登高望远,正确认识和把握世界大势和时代潮流。(2018年6月10日习近平在上合青岛峰会上的讲话)


英文      

Mencius, an ancient Chinese philosopher, aptly observed, “When Confucius looks down from the peak of Dongshan Mountain, just the Kingdom of Lu comes into view; when he looks down from the peak of Mount Tai, however, the whole land comes into view.” At a time when the world is undergoing major development, transformation and change, we must stand high, look far, and keep abreast of the underlying trend of both the world and our times to advance the progress of human civilization.

法文      

Le grand philosophe chinois Mencius a dit, « Du haut du mont Dongshan, Confucius trouve le Royaume de Lu bien petit ; au sommet du mont Taishan, il s’aperçoit que la terre entière se rapetisse. » Au moment où le monde traverse une période de grands développements, de profondes transformations et de vastes réajustements, nous devons nous placer haut, voir loin et être à la hauteur de notre monde et de notre temps pour faire avancer la civilisation humaine. 

西文      

Desde la cima de la montaña Dongshan, Confucio pudo contemplar el panorama del Reino Lu; y desde el pico de la montaña Taishan, toda la tierra se extiende ante sus ojos. En un momento en que el mundo está experimentando desarrollos, transformaciones y reajustes de grandes dimensiones, se nos exige escalar alturas y adoptar una visión de largo alcance para conocer y abordar acertadamente las grandes tendencias del mundo y de nuestros tiempos, con miras a impulsar el progreso de la civilización humana.  

葡文      

Mêncio, um grande filósofo antigo chinês, disse que “ Quando Confúcio olha do topo da Montanha Dongshan, todo o Reino de Lu parece tão pequeno na sua visão; enquanto olha do pico da Montanha Taishan,toda esta terra entra na sua vista.” Numa conjuntura em que o mundo está passando por grandes avanços, transformações e ajustes, precisamos subir a um patamar mais alto e olhar para longe, conhecer e acompanhar a tendência do mundo e o nosso tempo para fazer progredir ainda mais a civilização humana.


· 转载请注明来自“译之有道” ·


按领导人查看篇目


按专题查看篇目


按语种查看篇目


全库搜索中外文关键词


点此进入译之有道使用说明


译之有道

5 JUL 2020